开诚布公(kāi chéng bù gōng)怎么解读?
时间:2023-08-01 08:04来源:未知 作者:admin 点击:81

  但是细心的小伙伴会发现,怎么地铁有的时候叫Subway,有的时候叫Metro?还有Underground不也是地铁吗?

  英国人更喜欢把地铁叫做underground,一般特指伦敦地铁。其他国家和城市的地铁比较少用这个词。

  同时,因为口语中underground略长,因为地铁线就像是地底下的管道,在英式口语中人们更喜欢使用简称tube,所以也有人用tube来替代伦敦地铁。

  美国的第一条地铁于1897年在波士顿通车。那时美国人民的民族自豪感正处于巅峰状态,所以为了和英国彻底区分,用sub代替了under,way代替了ground,用subway表示地铁。

  而在英式英语中指,subway的意思是“行人从街道的一边穿行到另一边的地下通道”,即“地下通道”,而非地铁。

  据说,北京地铁之所以用“subway”一词,是和中美建交有关;1972年尼克松访华,中美关系空前融洽,中国人对美国的好感增加,地铁通行后就采用了美式英语:Subway.

(责任编辑:admin)

关键词:

本文相关评论
栏目导航
相关搜索
最新标签

联系我们 -